Belanova – Hasta El Final

Belanova – Hasta El Final
ES CZ

Hasta el final je skladba popové skupiny Belanova z mexického města Guadalajara. Belanova, založená roku 2000, je v současnosti jednou z nejoblíbenějších mexických skupin a má mnoho fanoušku i v dalších latinskoamerických zemích a v USA.

Hasta El Final Až do konce
Belanova Belanova
_
Tú sabes que te quiero con todo el corazón, Ty víš, že tě z celého sdrce miluji
que todo lo que digo ahora... lo digo con dolor. že všechno co dnes říkám, to říkám s bolestí.
Porque a pesar de todo no te puedo olvidar Protože navzdory všemu na tebe nemohu zapomenout
y aún así prefiero ahogar mi amor en el fondo del mar. a přesto dávám přednost utopit svou lásku na dně moře.
_
Tú sabes que me dueles y no he dejado de llorar Ty víš, že mě trápíš a nepřestala jsem plakat
el día que te perdí, el día que te perdí no se olvida V den, kdy jsem tě ztratila, v ten den, kdy jsem tě ztratila nezapomenu
Tú sabes que me dueles en el fondo de mi alma Ty víš, že mě trápíš na dně mé duše
El día que te perdí, el día que te perdí... yo morí V den, kdy jsem tě ztratila, v den, kdy jsem tě ztratila... jsem zemřela
_
Tú sabes que lo que siento, lo sabes corazón, Ty víš co cítím, víš to miláčku,
que yo te dí mi vida entera y a tí no te importó že jsem ti dala celý svůj život a tebe to nezajímalo
Porque a pesar de todo no te puedo olvidar Proto přes to všechno na tebe nemohu zapomenout
y aún así prefiero ahogar mi amor en el fondo del mar a přesto dávám přednost utopit svou lásku na dně moře.
_
Tú sabes que me dueles y no he dejado de llorar Ty víš, že mě trápíš a nepřestala jsem plakat
el día que te perdí, el día que te perdí no se olvida V ten den, kdy jsem tě ztratila nezapomenu
Tú sabes que me dueles en el fondo de mi alma Ty víš, že mě trápíš až do dna mé duše
El día que te perdí, el día que te perdí... yo morí V den, kdy jsem tě ztratila, v den, kdy jsem tě ztratila... jsem zemřela
_
Lloraré para que el sol ya nunca vuelva a brillar Budu plakat, protože už nikdy nebude slunce zářit
que las estrellas se conviertan en mar, protože hvězdy se přemění v moře,
esa será mi eternidad. to bude můj věčný život.
_
Lloraré hasta que el viento deje de soplar Budu plakat, dokud bude vát vítr,
hasta que inunde toda la ciudad... hasta el final. až zaplaví celé město... až dokonce.
_
Tú sabes que me dueles y no he dejado de llorar Ty víš, že mě trápíš a nepřestala jsem plakat
El día que te perdí, el día que te perdí... yo morí V den, kdy jsem tě ztratila, v den, kdy jsem tě ztratila... jsem zemřela
_
Yo morí... Umřela jsem...
_
_
_

Napsat komentář