La Oreja de Van Gogh – María

La Oreja de Van Gogh – María

Na albu Primera fila (2013) spolupracovali se skupinou La Oreja de Van Gogh zpěváci jako Natalia Lafourcade, Leonel García a Samo. Skladbu María zpívá zpěvačka Leire Martínez společně s mexickou zpěvačkou Natálií Lafourcade.

MaríaMarie
La Oreja de Van Gogh con Natalia LafourcadeLa Oreja de Van Gogh s Natálií Lafourcade
Leire:Leire:
Llega tarde a casa con la bruma del marPřijíždí pozdě domů s mlžným mořským oparem
Llega con la rabia enroscadaPřijíždí ovinutý vztekem
Entra muy despacio para no secuestrarVchází tichoučce aby neuloupil
El sueño más bonito que hay.Ten nejkrásnější sen, který existuje.
 
Natalia:Natalia:
Sale de la niebla de un bostezo lunarOdchází z mlhy měsíčního zívnutí
Descalzada y despeinada, correBosá a rozcuchaná, běží
Corre hasta sus brazos como nadie lo haráBěží až do jeho náruče, jak to nikdo další neudělá
Jamás, jamás, jamás.Nikdy víc, nikdy víc, nikdy víc.
 
Y María le dice que sí,A Marie mu říká že ano,
Dice sonrojada que sí,Říká zčervenalá že ano,
Y se esconde en sus brazos.A choulí se v jeho rukou.
 
Leire:Leire:
Y él contesta que todo irá bienA on odpovídá, že všechno bude dobré
Que las flores volverán a crecerŽe zase budou květiny růst
Donde ahora lloramos.Tam kde teď pláčeme.
 
Natalia:Natalia:
Cae la madrugada mientras ella de piePadá jitro zatímco ona stojí
Mira con la chispa adecuadaA dívá se s jiskrou odpovídající
Cara de emboscadaTvář překvapená
Cielo abierto a la vezNebe se najednou otevřeno
El piensa que bonita es.On myslí jak je krásná.
 
Leire:Leire:
Juntos y olvidados por el sueño se vanSpolu a zapomenutí odchází ze snu
Contando adivinanzasVyprávějíce hádanky
Hasta que la flor se va cerrando con élTak dlouho než se květiny s ním zavírají
Se va cerrando con él.Zavírají se s ním.
 
Ambas:Obě:
Y María le dice, que siA Marie mu říká že ano,
Dice sonrojada que siŘíká zčervenalá že ano,
Y se esconde en sus brazos.A choulí se v jeho rukou.
 
Y él contesta que todo irá bienA on odpovídá, že všechno bude dobré
Que las flores volverán a crecerŽe zase budou květiny růst
Donde ahora lloramos.Tam kde teď pláčeme.
 
Y el invierno llego y él se fueA zima přichází a on odešel
Y cuentan que María sin élA oni říkají, že Marie není s ním
No se mira en los charcosNení vidět v kalužích
Cada trece de marzo a las diezKaždého třináctého března v deset hodin
Ella espera verle otra vezOna doufá, že ho ještě uvidí
Pero él se ha marchado.Ale on odešel.
 
Llega tarde a casa con la bruma del marPřijíždí pozdě domů s mlžným mořským oparem
Llega con la rabia enroscadaPřijíždí ovinutý vztekem
Entra muy despacio para no secuestrarVchází tichoučce aby neuloupil
El sueño más bonito que hay.Ten nejkrásnější sen, který existuje.
 
Sale de la niebla de un bostezo lunarOdchází z mlhy měsíčního zívnutí
Descalzada y despeinada, correBosá a rozcuchaná, běží
Corre hasta sus brazos como nadie lo haráBěží až do jeho náruče, jak to nikdo další neudělá
Jamás, jamás, jamás.Nikdy víc, nikdy víc, nikdy víc.

Napsat komentář